Dissertation Defense by Danica Dicus 5/21/2018 @10a @SLCC3233 “Towards corpus-based sign language interpreting studies: A critical look at the relationship between linguistic data and software tools”

Original source: https://my.gallaudet.edu/intranet/calendar/dissertation-defense-for-danica-l-dicus

Dissertation defense for Danica L. Dicus
Date: May 21, 2018
Time: 10:00 AM
Location: SLCC 3233
From: Gaurav Mathur, Ph.D., Dean of the Graduate School

It is my pleasure to announce that Danica L. Dicus, a Ph.D. candidate in the Department of Linguistics, will defend her dissertation, “Towards corpus-based sign language interpreting studies: A critical look at the relationship between linguistic data and software tools” on Monday, May 21, at 10 a.m. in Sorenson Language and Communication Center, Room 3233. The first forty minutes of the dissertation defense are open to the Gallaudet community.

Ms. Dicus’ study makes exciting advancements towards the development of a sign language interpreting corpus by examining the relationship between linguistic data and the specialized software tools that are used to view and analyze the data. Evaluation of the software tools ELAN, Transana, and EXMARaLDA against a single source of data revealed that the fidelity of software tools may limit researchers’ ability to approach increasingly complex linguistic analysis of signed and spoken interpreted data. The application of corpus linguistics has the potential to propel the interpreting field forward in terms of the depth and acuity with which practitioners are able to discuss and analyze their work. In order to accomplish this, the right tools need to be made available to researchers.

The members of Ms. Dicus’ dissertation committee are Dr. Ceil Lucas, Department of Linguistics (emerita), co-chair of the dissertation committee; Dr. Miako Villanueva Department of Linguistics, co-chair of the dissertation committee; Dr. Risa Shaw, Department of Linguistics; Dr. Steven Collins, Department of Interpretation and Translation; Dr. Onno Crasborn, Department of Linguistics, Radboud University Nijmegen; and Dr. Claudio Bendazzoli, Department of English Language and Translation, University of Torino.

Ms. Dicus came to Gallaudet University with bachelor’s degrees in linguistics and in interpreting from California State University, Northridge. After receiving her master’s degree in linguistics from Gallaudet University in 2011, she began the Ph.D. Program in Linguistics. During her time as a doctoral student, Ms. Dicus served as a research assistant to Dr. Theodore Supalla of Georgetown University as well as a part-time instructor in the Gallaudet University Department of Linguistics. She has given presentations at several national and international conferences and she has published several papers, including a paper she co-authored with Dr. Brenda Nicodemus that was later published in an international journal.

Please join me in extending best wishes to Danica Dicus for her dissertation defense.

Posted in Uncategorized

SHARE: Job announcement: Tenure-track faculty, Dept of Linguistics at Gallaudet

Please share widely. New job announcement for full-time tenure-track faculty in the department of linguistics at Gallaudet University
1. Teach graduate courses in the MA and PhD programs in linguistics.
2. Teach undergraduate courses in the undergraduate minor in linguistics.
3. Advise and supervise undergraduate and graduate students in linguistics.
4. Engage in scholarship and/or research in the field and generate external funding for research and student support.
5. Participate in development, assessment, and revision of LIN programs, including online and certification courses/programs
6. Participate in program, department, and university faculty activities and professional service.
7. Other duties as assigned by the chair.
1. Experience and demonstrated excellence in teaching linguistics.
2. Ph.D. in linguistics or closely related field. To be considered for tenure at Gallaudet University, a candidate must possess a terminal degree; outstanding applicants in dissertation stage may considered.
3. Ability to lecture in American Sign Language.
4. Record of (or clear potential for) research and scholarship in signed language linguistics and demonstrated success or clear potential for generating external funding for research.
Salary and Rank:
Rank and salary commensurate with experience and qualifications. Appointment will be for the regular nine-month academic year.
Starting Date:
August 2018.
Applications Information:
Send letter of application, vita, official transcripts of graduate work and three letters of reference demonstrating quality of research and teaching to the Linguistics Search Committee at the address given below.
Application deadline: Screening will begin November. Will continue to receive and review applications until the position is filled. Specific questions may be addressed to Dr. Julie A. Hochgesang at julie.hochgesang@gallaudet.edu
Application Address:
Dr. Julie A. Hochgesang
c/o Ms. Jayne McKenzie
Linguistics Search Committee
Department of Linguistics (SLCC 3rd floor)
Gallaudet University
800 Florida Avenue, NE
Washington, DC  20002
Gallaudet University serves deaf, hard of hearing and hearing students from many different backgrounds and seeks to develop a workforce that reflects the diversity of its student body. Gallaudet is an equal employment opportunity/affirmative action employer and actively encourages applications for open positions from candidates who are deaf, hard of hearing, members of traditionally underrepresented groups, people with disabilities, women, and veterans.
Posted in Job announcement, Linguistics | Tagged , ,

“The Dept of Linguistics: How We Got Here” – Brown Bag by Professor Emeritus Robert E Johnson 11/3, 12:30-1:30 @SLCC3233

what: Open House/Brown Bag Lunch Presentation by Bob Johnson
topic:  “The Department of Linguistics: How we got here.”
presenterRobert E. Johnson, PhD
when:Friday, November 3, 12:30 pm
where: , LIN Open Area (SLCC 3233)
Summary of presentation: Which people and principles drove the creation and growth of the department.

Bio: Robert E. (Bob) Johnson, PhD, is Professor Emeritus at Gallaudet, Washington, D.C., where, until he retired in 2012, he was Professor of Linguistics and Assistant Dean of the Graduate School and Extended Learning. He holds a B.A. degree in psychology from Stanford University and a Ph.D. in anthropology from Washington State University. He is an anthropological linguist, interested in the phonological and morphological structure of signed languages, their function in deaf communities, and their critical role in deaf education. He has examined the structures of a number of sign languages, including American Sign Language and the sign language of a Yucatec Maya community. He is co-author of the widely read monograph, “Unlocking the Curriculum: Principles for Achieving Access in Deaf Education,” and numerous papers on signed language structure and function.  Much of his recent work has focused on the imperative of bilingualism in the education of deaf children and on the ways in which the educational and medical communities resist it.

Posted in Brown bag lunch presentations, Faculty, Linguistics | Tagged , , , ,

“Do Sign Languages Have Accents?” Video collaboration between Department of Linguistics at Gallaudet and Mental Floss

The “Do Sign Languages Have Accents?” video was created by our department in collaboration with Mental Floss. Assistant Professor Julie Hochgesang worked closely with Arika Okrent, a regular Mental Floss contributor who also graduated from our program and has written great content like this, this, and this about signed languages. Along with being a part of the filmed content, doctoral student Wink filmed and edited the video content. Other members of the department also appear on the video: Nozomi Tomita, Ardavan Guity, Amelia Becker, Heather Hamilton, Casey Analco, Ariel Johnson, Anna Lim Franck, Paul Dudis, Larrisa Lichty.

Screenshot of a Facebook post by Mental Floss showing a video with a woman in mid-sign

Screenshot of the Facebook post by Mental Floss featuring the video

The video was originally posted on the Mental Floss Facebook account on September 7, 2017. We are sharing it again here via our YouTube account and blog.

We are hoping this is the start of many more videos in which we collaborate with Mental Floss. We are planning to cover lexical variation, the role of facial expressions (and other nonmanual signals) in signed languages, and depiction. What else would you like to see featured in future videos? Comment on our YouTube video or send us a tweet.


Transcript of captions and video descriptions with time stamps:

(there is no audio track for this video)

00:00 The background is a green screen. Julie, a white woman with long brown hair, tattoos on her arms, a long necklace with a white stone on the bottom, is standing on the right. She is dressed in a black top and gray shirt.

00:01-00:06 Captions in yellow appear on the screen while the woman is signing, “Do sign languages, like American Sign Language (ASL), have accents?”

00:08-00:09 Julie is standing in the middle. “The answer is… of course!”

00:10-00:15 “But what does “accent” mean in a language that doesn’t use voice?”

00:16-00:20 Julie is standing on the left. “For vocal languages, accent is a distinctive way of speaking that SOUNDS different.”

00:21-00:27 “The way it sounds can indicate where a person comes from or what their language community is.”

00:28-00:30 “Sign languages are used in different places and communities too.”

00:31-00:37 “They have distinctive ways of signing that LOOK different. That’s what “accent” is for sign languages.”

00:38-00:41 Julie is standing in the middle. “Sign language accents can have to do with where you’re from.”

00:42-00:49 “For example, New Yorkers have a reputation for signing fast.”

00:49-00:57  The video cuts to different video footage in which Vance, a young white man (in his 20s) with glasses and beard and dressed in a dark gray top, is standing in a room with stools, tables and glass window walls are visible behind him. White text appears on the bottom left, “Deaf Comedian” By Vance Youngs https://youtu.be/rhVHiUrw55w There is no translation of his signed content (in which he talks about his mother who is from New York and has had influence on his own language) but it is evident he is signing fast.

00:58-01:01 The video cuts back to the green background with Julie standing in the middle. “Other aspects of your social identity can affect your accent in sign language.”

01:02-01:07 The woman is standing on the left. “For example, your age. Sign can look different depending on whether you’re older or younger.”

01:10-01:11 The video cuts to different video footage (which has been slowed down) in which an older black man with glasses and beard and dressed in a striped button shirt along with a vest is sitting in a room in which display cases and walls full of framed pictures are visible behind him. There is no translation of his signed content in which he fingerspells “prom” and his P is produced with all other fingers but the index finger extended with the thumb. Online text appears: “Austin – Our Community – Convo” by Convo Relay https://youtu.be/EpT9EvaEg4E”

01:12 The video cuts back to the green background with Julie standing on the left.

01:12-0:18 “What specific features identify this as an older accent? Notice the handshape “P”, usually pronounced like this.”

01:16 The video freezes while Julie demonstrates how “P” is typically produced by an ASL signer then again at 01:19 with all of the fingers except the index finger with the thumb (like the older man’s production). Julie points at the fingers that are extended with the thumb.

01:19-01:25 “He has three fingers down here. There may be a tendency for older people to pronounce that handshape like this.”

01:25-01:34 Julie is standing in the middle. “People from other countries who come here and learn ASL produce sign differently too. They have a “foreign accent”.”

01:34-01:40 Another woman appears on screen. Nozomi is Asian, has medium-length black hear and is wearing a purple shirt. She signs the ASL words for “BODY” and “PHYSICAL” which also appears on screen as yellow text while the video freezes on her production of both (in which she produces with an upward movement instead of down).

01:41-01:55 Julie appears again on the left side of the screen. “She’s from Japan. She uses Japanese Sign Language (JSL). She came here and learned ASL. Some of her ASL signs look different. Instead of making signs like BODY and PHYSICAL with the standard downward movement, hers move in the opposite direction.”

01:55-01:57 Another man appears on screen. Ardavan is middle eastern with black hair and beard. He is dressed in an olive green shirt. He signs “USA” (which appears on screen as yellow text) while the video freezes on his production in which he fingerspells to the left using his right hand.

01:58-02:14 Julie appears again on the right side of the screen. “He’s from Iran. He uses their sign language: Zaban Eshareh Irani (ZEI). He came here, learned ASL with some slight differences. He signed USA moving toward the body instead of the standard away from the body.”

02:15-02:22 Julie appears in the middle of the screen. “We’ve seen some examples of a sign language foreign accent. There’s also something we might call a “hearing accent”.”

02:22-02:33 Amelia appears on screen. She is white with brown hair pulled back and wearing glasses. She has a black and gray vertically striped shirt on. She signs (talking about how accent is perceivable) but there is no translation provided so that the viewer can focus on how she produces sign.

02:33-02:40 Julie, again on the right side of the screen, “How can we characterize a hearing accent? There are two noticeable features in that example. First, the rhythmic quality is different. Second is the arm posture and higher signing space.”

02:41-02:47 Julie is on the left. “The sign language community has so much rich variation. Now that you know what to look for, can you catch the difference in accents?”

In the next two minutes, a montage of other signers is shown along with Julie, Nozomi and Ardavan. Heather, a white woman with curly brown hair, a blue top and a moon stone necklace. Casey is a white man with a beard and long black hair pulled back, glasses and a yellow plaid button shirt. Ariel is a black woman with mid-length curly black hair, silver dangly earrings and a dark gray long-sleeve shirt. Anna is an Asian woman with long curly hair and red lipstick wearing a yellow and white striped shirt. Paul is a white man with long brown hair pulled back, a beard with some white hair, a vertically striped white shirt under a tan blazer. Larissa is a white woman with a brown scarf wrapped around her head, red stud earrings and a green shirt. Wink is a white man with short yellow hair, a short goatee, a blue button shirt and a gray blazer.

The montage of signers has people signing the same sentence (with slightly varying messages) in different ways in order to show how accent shows up in different ways. They are all fluent ASL signers.

02:48 Heather “(I’m Hearing)”

02:49 Casey “(I’m Deaf)”

02:50 Ariel “(I’m Hearing)”

02:52 Anna “(I’m Deaf)”

02:54 Paul “(I’m Deaf)”

02:56 Larissa “(I’m Hearing)”

02:57 Nozomi “(I’m Deaf)”

02:58 Wink “(I’m CODA [Child of Deaf Adults])”

03:00 Amelia “(I’m Hearing)”

03:01 Ardavan “(I’m Deaf from a Deaf family too)”

03:03 Julie “(I’m Deaf)”

03:05 Heather “(I was born in Philadelphia, live in DC)”

03:07 Casey  “(I was raised in Indiana)”

03:09 Ariel  “(I’m from Texas)”

03:11 Anna  “(I’m from Manila, Philippines)”

03:13 Paul  “(I’m from Michigan)”

03:15 Larissa  “(I’m from Pennsylvania)”

03:18 Nozomi “(I’m from Japan)”

03:20 Wink  “(I was born in Minnesota)”

03:21 Amelia  “(I’m from St. Louis, MO)”

03:24 Ardavan  “(I’m from Iran)”

03:26 Julie  “(I’m from Chicago and DC)”

03:28 Heather “(I use ASL)”

03:30 Casey  “(I sign ASL)”

03:32 Ariel  “(I sign ASL)”

03:34 Anna  “(I use ASL, Phillipines Sign Language and a little Japanese Sign Language)”

03:41 Paul  “(I know ASL and a little of some others. Italian Sign Language, Thai Sign Language … mostly ASL)”

03:57 Larissa  “(I sign ASL)”

04:00 Nozomi “(I know ASL, JSL, Hong Kong Sign Language)”

04:04 Wink  “(I sign ASL)”

04:07 Amelia  “(I sign ASL)”

04:08 Ardavan  “(I use ZEI and ASL)”

04:12 Julie  “(I sign ASL)”

At the end, white text shows up on a black screen.

“Narrated by Dr. Julie Hochgesang, assistant professor, Department of Linguistics, Gallaudet University”

“Produced by Dr. Julie Hochgesang, assistant professor, Department of Linguistics, Gallaudet University; Arika Okrent, Mental Floss; Wink, Department of Linguistics, Gallaudet University”

On another screen, “Thanks to: (in order of appearance) Dr. Julie Hochgesang, Vance Youngs, Nozomi Tomita, Ardavan Guity, Amelia Becker, Heather Hamilton, Casey Analco, Ariel Johnson, Anna Lim Franck, Dr. Paul Dudis, Larissa Lichty, Wink”

Posted in Linguistics, Research | Tagged , , , , , , ,

SLAAASh, ASL Signbank, ASL-LEX oh my! Interested in learning more? Join us Friday, Aug 18 from 1 to 6 (Gallaudet, SLCC 3rd floor open area)

The Sign Language Acquisition: Annotation, Archiving & Sharing (SLAAASh) project involves the construction of machine-readable annotated videos of Deaf children acquiring ASL interacting with their Deaf parents and/or researchers using ASL. The videos were collected in the 1990’s and are being re-annotated for consistency and accuracy. The annotations used in the SLAAASh project crucially involve the use of ID glosses, labels used to consistently identify a sign lemma regardless of changes in its use in various contexts. The ID glosses, along with videos, lexical, and phonological information about each sign, are housed in a new ASL Signbank, to be open to researchers, built on the basis of Signbanks previously constructed for other sign languages. The ASL Signbank is being constructed to be mutually compatible with the existing publicly available ASL-LEX database, containing overlapping phonological information as well as frequency and iconicity ratings, with a unique set of visualization options. Technological improvements to ELAN provide a bridge between an annotation file and Signbank, permitting a close integration of these components for improved consistency in data coding and further research. For example, all instances of a lemma can be called up, modified, or coded through the ELAN/ Signbank bridge. The SLAAASh infrastructure can also be used for other projects annotating ASL data.  (Follow us on Twitter @ASLSLAASH
On Friday August 18, there will be three presentations given in the open area of the linguistics department at Gallaudet University. These are open to the members of the department and others who are interested.  (Note if you are unable to make the entire afternoon, you are welcome to join for whatever presentation you are interested in)
1:30-2:30  “Overview of SLAAASh” by Diane Lillo-Martin
2:45 to 3:45 “ASL Signbank and linking to ELAN” by Julie Hochgesang
4:00 to 5:00 “ASL-LEX” by Zed Sehyr
5 to 6 “Lab” where more in-depth demonstrations of ASL-LEX or ASL Signbank could be provided or one-on-one assistance for getting linked to ASL Signbank, etc.
Interpreting will be provided. If close-vision or tactile interpreting is required, please email Julie (julie.hochgesang at gallaudet.edu) and Paul (paul.dudis at gallaudet.edu) as soon as possible.
Posted in Linguistics, Presentation, Research | Tagged , , , , , , , , , , ,

Dissertation defense – Casey Thornton “The status of palm orientation in the phonological representation of American Sign Language” 3/23/17, 2 pm LLRH6 101

Casey Thornton, a Ph.D. candidate in the Department of Linguistics, will defend her dissertation on “The status of palm orientation in the phonological representation of American Sign Language” on Thursday, March 23, at 2 p.m. in Living and Learning Residence Hall 6 (LLRH6) Room 101. The first forty minutes of the dissertation defense are open to the Gallaudet community.

Ms. Thornton’s dissertation examines the status of palm orientation in the phonological representation of signed languages through three unique but related studies using the Prosodic Model of sign language phonology as its theoretical foundation. The first study looks at how palm orientation behaves in natural signing, the second takes a psycholinguistic approach examining how native signers compensate when target joints responsible for orientation are restricted, and the third aims to determine if native signers are able to correctly identify signs modified to block orientation change. Results from the three combined studies indicated that, in line with the Prosodic Model, there are two types of palm orientation to be represented and how they function within signed languages are uniquely specified. This work contributes to the ever-growing sign linguistics field bridging the gaps between theoretical models and linguistic experimentation.

The members of Ms. Thornton’s dissertation committee are Dr. Gaurav Mathur, chair of the dissertation committee, Department of Linguistics; Dr. Deborah Chen Pichler, Department of Linguistics; Dr. Julie Hochgesang, Department of Linguistics; Dr. Daniel Koo, Department of Psychology; and Dr. Diane Brentari, Department of Linguistics, University of Chicago.

Ms. Thornton joined the Gallaudet University community in 2010, when she entered the masters program in linguistics. After earning completing her M.A. degree in 2012, she entered the doctoral program in linguistics. During her graduate studies, Casey has done extensive research on universal phonotactic constraints in signed languages and has taken a keen interest in bridging gaps between theoretical models of phonology and linguistic experimentation. She also worked as an adjunct professor at Gallaudet University and as a graduate assistant in the Brain and Language Laboratory for Neuroimagine (BL2). In 2015, Casey returned to her hometown and has been teaching at California State University, Northridge as an adjunct professor in Deaf Studies.

Posted in Linguistics, Presentation, Research, Students | Tagged , , ,

News: register now for FEAST 2017 June 21-22 in Reykjavík


FEAST 2017 Local organizing committee


Dear all.

Registration is now open for FEAST (Formal and Experimental Advances in
Sign Language Theory) in Reykjavík, June 21-22. Please consult the
conference website for further information:


We will post a preliminary programme on our website very soon.

If you plan to attend the conference, we strongly advise you to book
accommodation as soon as possible because Reykjavík has become a very
popular tourist destination in recent years. For further information on
booking accommodation see the conference homepage. Please note that Sunna
Guesthouse and Hótel Reykjavík Natura have reserved rooms for conference
guests until March 15th:
Local organizing committee:
Jóhannes Gísli Jónsson
Kristín Lena Þorvaldsdóttir
Rannveig Sverrisdóttir
Þórhalla Guðmundsdóttir Beck
Scientific committee:
Chiara Branchini
Diane Brentari
Anna Cardinaletti
Carlo Cecchetto
Caterina Donati
Karen Emmorey
Carlo Geraci
Meltem Kelepir
Gaurav Mathur
Roland Pfau
Christian Rathman
Josep Quer
Markus Steinbach
Ronnie Wilbur
Bencie Woll

Posted in Conferences, Linguistics, Research